{"id":19471,"date":"2025-09-24T15:52:53","date_gmt":"2025-09-24T15:52:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/?p=19471"},"modified":"2025-12-23T16:10:11","modified_gmt":"2025-12-23T16:10:11","slug":"que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/","title":{"rendered":"\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0"},"content":{"rendered":"\n<p>Cuando nos conectamos a Internet, todo se vuelve posible. Desde permanecer en contacto con nuestros seres queridos hasta hacer negocios, estudiar, trabajar y mantenernos informados e inspirados. Pero, \u00bfqu\u00e9 pasa si no puede navegar en Internet en su idioma nativo?\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>De acuerdo con <em>Statista<\/em>, existen aproximadamente 7.100 lenguas y dialectos vivos conocidos en todo el mundo y una poblaci\u00f3n en l\u00ednea de 3,35 mil millones de personas. Sin embargo, solo cerca de diez idiomas predominan en Internet. El ingl\u00e9s es el idioma m\u00e1s ampliamente usado en l\u00ednea, y el preferido para el contenido web (alrededor del 52 %), seguido del espa\u00f1ol, mandar\u00edn, franc\u00e9s, alem\u00e1n y portugu\u00e9s, a menudo, idiomas que tienen una historia colonial europea o influencia regional.\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfPor qu\u00e9 es importante tener una Internet inclusiva?\u202f<\/strong>\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<p>El objetivo es romper con los ciclos de poder hist\u00f3ricos y cerrar la <strong>brecha digital<\/strong> construyendo<strong> una<\/strong> <strong>Internet <\/strong>multiling\u00fce y multicultural que garantice representaci\u00f3n e inclusi\u00f3n. Esto es especialmente importante para las comunidades de bajos recursos, donde aumentar el acceso a Internet busca cerrar la brecha digital. Sin embargo, para que la Internet sea verdaderamente inclusiva, una mejora en la conectividad debe combinarse con esfuerzos por incluir diversidad comunitaria, idiomas y representaci\u00f3n cultural.\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La mayor parte del contenido en l\u00ednea es creado y consultado principalmente a trav\u00e9s de un n\u00famero limitado de idiomas dominantes. Cuando las comunidades no pueden incorporar o acceder al conocimiento en sus propias lenguas, se refuerzan las desigualdades y la invisibilidad existentes fuera de Internet. Cerrar la brecha ling\u00fc\u00edstica digital involucra ofrecer informaci\u00f3n relevante a nivel local en lenguas que las comunidades entiendan, creando un espacio multiling\u00fce que refleje la diversidad de la humanidad, y cuestionar las perspectivas occidentales, angl\u00f3fonas y del Norte Global en Internet.\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"684\" src=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-Kyleview-Community-Network-Masvingo-District-Zimbabwe-1-1024x684.jpg\" alt=\"Un hombre sentado en un escritorio, trabajando con un ordenador port\u00e1til.\" class=\"wp-image-18853\" srcset=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-Kyleview-Community-Network-Masvingo-District-Zimbabwe-1-1024x684.jpg 1024w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-Kyleview-Community-Network-Masvingo-District-Zimbabwe-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-Kyleview-Community-Network-Masvingo-District-Zimbabwe-1-768x513.jpg 768w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-Kyleview-Community-Network-Masvingo-District-Zimbabwe-1-1536x1026.jpg 1536w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-Kyleview-Community-Network-Masvingo-District-Zimbabwe-1-2048x1369.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Foto: Red Comunitaria Kyleview, distrito de Masvingo, Zimbabue.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Una Internet inclusiva significa contenido diverso y conocimientos representativos de diversas culturas, desafiando al mismo tiempo la propiedad de las plataformas y el sesgo algor\u00edtmico. Promueve la justicia digital al garantizar el acceso justo y la inclusi\u00f3n del Sur Global, los pueblos ind\u00edgenas y otros grupos subrepresentados. Sin estos esfuerzos, se corre el riesgo de que el dominio occidental suprima la diversidad cultural y ling\u00fc\u00edstica, y concentre el poder digital en unos cuantos.\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Se trata de construir un espacio digital m\u00e1s inclusivo que valore todos los sistemas de conocimiento.\u202f<strong>El lenguaje<\/strong> es especialmente importante porque demuestra nuestra capacidad de crear y comunicar. Cuando las lenguas carecen de apoyo digital, los usuarios enfrentan obst\u00e1culos para participar en la sociedad digital, especialmente en idiomas con bajos recursos o no dominantes. La Internet todav\u00eda no es tan multiling\u00fce como podr\u00eda ser, ya que muchas lenguas habladas y de se\u00f1as est\u00e1n subrepresentadas en l\u00ednea, lo que hace que Internet sea menos multiling\u00fce de lo que podr\u00eda ser.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfC\u00f3mo podemos trabajar juntos para cerrar la brecha ling\u00fc\u00edstica digital?<\/strong>\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.internetsociety.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>Internet Society<\/strong><\/a> es uno de los miembros fundadores de la <a href=\"https:\/\/www.codi.global\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>Coalici\u00f3n sobre el Impacto Digital<\/strong><\/a> (CODI, por sus siglas en ingl\u00e9s), cuyo objetivo es asegurarse de que <strong>todos puedan tener acceso a Internet en su propio idioma<\/strong>. Esta alianza global de organizaciones afines est\u00e1 dedicada a permitir la participaci\u00f3n universal, centr\u00e1ndose en el lenguaje para liberar el potencial de Internet en todo el mundo. Colabora con responsables pol\u00edticos, la industria y organizaciones sin fines de lucro para reducir las barreras de acceso a Internet abordando las diferencias ling\u00fc\u00edsticas, de alfabetizaci\u00f3n y culturales.\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"333\" src=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/codi-logo-impact-trans-1024x333.png\" alt=\"Logotipo de la Coalici\u00f3n sobre el Impacto Digital.\" class=\"wp-image-18856\" style=\"width:389px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/codi-logo-impact-trans-1024x333.png 1024w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/codi-logo-impact-trans-300x98.png 300w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/codi-logo-impact-trans-768x250.png 768w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/codi-logo-impact-trans.png 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Fomentando las conexiones ling\u00fc\u00edsticas globales<em>,<\/em> la CODI se propone ayudar a las personas a navegar por Internet en su idioma nativo. La CODI enfatiza que el acceso digital es fundamental para la educaci\u00f3n, los negocios y la vida cotidiana, pero solo unos pocos idiomas dominan la Internet a pesar de existen m\u00e1s de 7.000 lenguas y dialectos a nivel mundial. Este desequilibrio marginaliza a las comunidades, especialmente a medida que la IA se integra m\u00e1s a la vida diaria, acelerando la homogenizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica.\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e1s a\u00fan, la <a href=\"https:\/\/www.internetsociety.org\/resources\/doc\/2024\/2030-strategy\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>Estrategia de Internet Society para 2030<\/strong><\/a> materializa la misi\u00f3n de hacer de Internet un recurso que enriquezca la vida de las personas y act\u00fae como una fuerza positiva en la sociedad. Un objetivo es impulsar la inclusi\u00f3n digital para los grupos subrepresentados, como las mujeres en entornos rurales o las comunidades ind\u00edgenas, con el fin de cerrar la brecha ling\u00fc\u00edstica digital.\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En definitiva, &#8216;<strong>Internet para todos<\/strong>&#8216; es un testimonio del poder de la tecnolog\u00eda centrada en las personas y refleja la misi\u00f3n de <a href=\"https:\/\/www.internetsociety.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Internet Society<\/a> y de la <a href=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Internet Society Foundation<\/a> por garantizar que Internet sea accesible, fiable y seguro para todos. Va m\u00e1s all\u00e1 de bytes y algoritmos; tiene por objetivo el darle a las comunidades una voz y garantizar que Internet realmente sirva a todos, sin importar su idioma.\u202f\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Al priorizar la diversidad ling\u00fc\u00edstica y apoyar las iniciativas promovidas por las comunidades, podemos trabajar juntos hacia una Internet que no solo sea inclusiva, sino tambi\u00e9n culturalmente rica y din\u00e1mica, y que represente todos los diferentes idiomas y culturas del mundo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfC\u00f3mo est\u00e1n trabajando nuestros socios beneficiarios para cerrar la brecha ling\u00fc\u00edstica digital?<\/strong>\u202f&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"551\" src=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-credits-CENIA-Chile-1-1024x551.jpeg\" alt=\"Un grupo diverso de personas posa para una foto delante de un gran edificio de madera.\" class=\"wp-image-18862\" srcset=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-credits-CENIA-Chile-1-1024x551.jpeg 1024w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-credits-CENIA-Chile-1-300x162.jpeg 300w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-credits-CENIA-Chile-1-768x413.jpeg 768w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-credits-CENIA-Chile-1-1536x827.jpeg 1536w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-credits-CENIA-Chile-1.jpeg 2006w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Foto: CENIA Chile.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Internet Society Foundation<\/strong> ha estado apoyando proyectos que se centran en la diversidad cultural y ling\u00fc\u00edstica de Internet. Los socios de subvenciones est\u00e1n investigando e implementando iniciativas innovadoras para preservar las lenguas en l\u00ednea, trabajando para digitalizar y proteger las lenguas ind\u00edgenas y minoritarias, as\u00ed como otros dialectos subrepresentados. Desde diccionarios y traductores impulsados por IA, hasta comunidades que suben sus historias y antiguos conocimientos en l\u00ednea, el trabajo que los beneficiarios est\u00e1n llevando a cabo es un paso adelante hacia garantizar que los idiomas y las culturas tengan una presencia digital.\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Los beneficiarios del <a href=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/grant-programme\/programa-de-becas-de-investigacion\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>Programa de Subvenciones de Investigaci\u00f3n<\/strong><\/a> est\u00e1n desarrollando proyectos de investigaci\u00f3n que consideran Internet como un espacio para pr\u00e1cticas restaurativas, liberadoras y transformadoras que vinculan el pasado con un futuro m\u00e1s justo, en lugar de descartar o hacer irrelevantes las formas tradicionales de conocimiento, lenguas y culturas.\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, el socio beneficiario<strong> <\/strong><a href=\"https:\/\/cdt.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>Center for Democracy and Technology<\/strong><\/a><strong> <\/strong>(CDT) ha elaborado varios estudios sobre lenguas con <a href=\"https:\/\/cdt.org\/insights\/content-moderation-in-the-global-south-a-comparative-study-of-four-low-resource-languages\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">pocos recursos y moderaci\u00f3n de contenidos en el Sur Global<\/a> (quechua, tamil, kiswahili y diferentes dialectos \u00e1rabes magreb\u00edes).\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Otro ejemplo es la investigaci\u00f3n realizada por el socio beneficiario<strong> <\/strong><a href=\"https:\/\/pollicy.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>Pollicy<\/strong><\/a>, en colaboraci\u00f3n con Digital Futures Lab, la cual se centra en el <a href=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/story\/el-futuro-de-internet-como-pollicy-defiende-los-idiomas-locales-en-linea\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">uso de lenguas locales en Internet en Uganda, Tanzania, y Etiop\u00eda<\/a>. El estudio destaca c\u00f3mo el predominio del ingl\u00e9s en Internet, independientemente del idioma oficial de cada pa\u00eds, y el insuficiente apoyo tecnol\u00f3gico a los idiomas no dominantes aumentan a\u00fan m\u00e1s la brecha digital.\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El socio beneficiario <a href=\"https:\/\/www.techsoup.global\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>TechSoup Global<\/strong><\/a>, en colaboraci\u00f3n con <a href=\"https:\/\/www.dair-institute.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>Distributed AI Research Institute<\/strong><\/a>, estudi\u00f3 &#171;El efecto de las plataformas de redes sociales en los pa\u00edses marginados y las comunidades de la di\u00e1spora: una investigaci\u00f3n sobre el caso de Eritrea&#187;. La investigaci\u00f3n involucr\u00f3 crear modelos de reconocimiento autom\u00e1tico del habla (ASR) de \u00faltima generaci\u00f3n para am\u00e1rico y tigri\u00f1a.\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Programa de Subvenciones de Investigaci\u00f3n tambi\u00e9n financia proyectos de <strong>universidades<\/strong> que exploran la descolonizaci\u00f3n de Internet y las complejidades de la brecha ling\u00fc\u00edstica digital, tales como:\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 <a href=\"https:\/\/www.berkeley.edu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Universidad de California \u2013 Berkeley<\/a>, con el proyecto &#171;Apoyo a las lenguas en la era digital&#187;, est\u00e1 creando un archivo comunitario de experiencias relacionadas con la digitalizaci\u00f3n de sistemas de escritura minoritarios e hist\u00f3ricos\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 <a href=\"https:\/\/www.asu.edu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Universidad Estatal de Arizona<\/a>, con &#171;Internet para todos los nativos americanos&#187;, est\u00e1 examinando c\u00f3mo las inversiones hist\u00f3ricas financiadas con subvenciones federales y estatales de EE. UU. en la conectividad de banda ancha tribal afectan al derecho de las tribus a ejercer la soberan\u00eda digital tribal\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 <a href=\"https:\/\/www.westernsydney.edu.au\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Western Sydney University en Australia<\/a> est\u00e1 desarrollando un marco denominado &#171;Descolonizar el dise\u00f1o digital: hacia experiencias digitales seguras e inclusivas para ni\u00f1os, ni\u00f1as y j\u00f3venes&#187; con el fin de recopilar las perspectivas de los ni\u00f1os y ni\u00f1as del Sur Global a trav\u00e9s de un dise\u00f1o diverso y \u00e9tico.\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-EAA-Antropologia-UC-Chile-1024x576.png\" alt=\"Una mujer sostiene un tel\u00e9fono m\u00f3vil.\" class=\"wp-image-18865\" srcset=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-EAA-Antropologia-UC-Chile-1024x576.png 1024w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-EAA-Antropologia-UC-Chile-300x169.png 300w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-EAA-Antropologia-UC-Chile-768x432.png 768w, https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Photo-EAA-Antropologia-UC-Chile.png 1230w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Foto: EAA Antropolog\u00eda UC \u2013 Chile.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Otro proyecto destacable proviene del socio beneficiario <a href=\"https:\/\/cenia.cl\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>Centro Nacional de Inteligencia Artificial<\/strong><\/a> (CENIA) en Chile, en colaboraci\u00f3n con la <a href=\"https:\/\/www.academialenguarapanui.cl\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Academia de la Lengua Rapa Nui<\/a> y <a href=\"https:\/\/estudiosaplicados.cl\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Estudios Aplicados Antropolog\u00eda UC (EAA)<\/a>. Se encuentran desarrollando un innovador traductor basado en IA cuyo objetivo es preservar y revitalizar la lengua Rapa Nui. Financiado con fondos de reserva de <a href=\"https:\/\/www.internetsociety.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Internet Society<\/a> y el programa de subvenciones <a href=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/grant-programme\/programa-de-subvenciones-bolt-2\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Crear oportunidades\/Aprovechar tecnolog\u00edas (BOLT) de la Internet Society Foundation,<\/a> este proyecto se inspir\u00f3 en el alcance de plataformas como Google Translate y representa un hito significativo en la protecci\u00f3n del patrimonio cultural de Rapa Nui.\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Pero este proyecto no solo es sobre traducci\u00f3n; juega un papel fundamental en la preservaci\u00f3n y revitalizaci\u00f3n activa de lenguas en peligro al hacerlas relevantes y accesibles en l\u00ednea. Al diversificar el espacio digital, las herramientas del CENIA permiten a los <a href=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/story\/de-rapa-nui-a-sudamerica-como-las-comunidades-estan-reivindicando-sus-lenguas-en-linea\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">hablantes de la lengua rapa nui interactuar con Internet en sus propios t\u00e9rminos.<\/a>\u202fA medida que los miembros de la comunidad comienzan a crear m\u00e1s contenido en l\u00ednea en sus lenguas nativas, surge una nueva Internet; una que habla en muchas voces, no solo las dominantes.\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La desaparici\u00f3n de las lenguas de los pueblos ind\u00edgenas es una preocupaci\u00f3n mundial, y las comunidades ind\u00edgenas enfrentan dificultades para revitalizar sus lenguas nativas. Las Naciones Unidas declar\u00f3 2022-2032 como la <a href=\"https:\/\/idil2022-2032.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">D\u00e9cada Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas del Mundo<\/a>, subrayando la importancia de la tecnolog\u00eda y de Internet en la preservaci\u00f3n, revitalizaci\u00f3n y promoci\u00f3n de estas lenguas.\u202f\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e1s informaci\u00f3n sobre:\u202f\u202f<br>&#8211; <a href=\"https:\/\/www.internetsociety.org\/\">Internet Society<\/a><br>&#8211; <a href=\"https:\/\/www.codi.global\/\">Coalici\u00f3n sobre el Impacto Digital (CODI)<\/a>\u202f<br>&#8211; <a href=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/programas-de-subvenciones\/\">\u00c1reas de financiaci\u00f3n de la Fundaci\u00f3n Internet Society<\/a><br>&#8211; <a href=\"https:\/\/idil2022-2032.org\/\">D\u00e9cada Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas del Mundo<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuando nos conectamos a Internet, todo se vuelve posible. Desde permanecer en contacto con nuestros seres queridos hasta hacer negocios, estudiar, trabajar y mantenernos informados e inspirados. Pero, \u00bfqu\u00e9 pasa si no puede navegar en Internet en su idioma nativo?\u202f\u202f&nbsp; De acuerdo con Statista, existen aproximadamente 7.100 lenguas y dialectos vivos conocidos en todo el&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":18868,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[313,317,316,314,448,315,47],"tags":[],"class_list":["post-19471","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-africa-es","category-america-del-norte","category-america-latina-y-el-caribe","category-asia-pacifico","category-bolt-es","category-europa","category-foundation-news-es"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.1.1 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0 | Internet Society Foundation<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0 | Internet Society Foundation\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Cuando nos conectamos a Internet, todo se vuelve posible. Desde permanecer en contacto con nuestros seres queridos hasta hacer negocios, estudiar, trabajar y mantenernos informados e inspirados. Pero, \u00bfqu\u00e9 pasa si no puede navegar en Internet en su idioma nativo?\u202f\u202f&nbsp; De acuerdo con Statista, existen aproximadamente 7.100 lenguas y dialectos vivos conocidos en todo el&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Internet Society Foundation\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-09-24T15:52:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-23T16:10:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1.-Banner-Photo-Credits-SOLE-Colombia.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"680\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ana Afonso\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@ISOC_Foundation\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@ISOC_Foundation\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ana Afonso\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/\"},\"author\":{\"name\":\"Ana Afonso\",\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#\/schema\/person\/b96d48b5f0541ac0a5e5cb235dba4776\"},\"headline\":\"\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0\",\"datePublished\":\"2025-09-24T15:52:53+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-23T16:10:11+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/\"},\"wordCount\":1735,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1.-Banner-Photo-Credits-SOLE-Colombia.png\",\"articleSection\":[\"\u00c1frica\",\"Am\u00e9rica del Norte\",\"Am\u00e9rica Latina y el Caribe\",\"Asia-Pac\u00edfico\",\"BOLT\",\"Europa\",\"Fundaci\u00f3n Noticias\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/\",\"url\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/\",\"name\":\"\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0 | Internet Society Foundation\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1.-Banner-Photo-Credits-SOLE-Colombia.png\",\"datePublished\":\"2025-09-24T15:52:53+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-23T16:10:11+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1.-Banner-Photo-Credits-SOLE-Colombia.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1.-Banner-Photo-Credits-SOLE-Colombia.png\",\"width\":1800,\"height\":680,\"caption\":\"Una mujer y tres ni\u00f1os interact\u00faan con un ordenador port\u00e1til.\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/\",\"name\":\"Internet Society Foundation\",\"description\":\"The Internet transforms lives\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#organization\",\"name\":\"Internet Society Foundation\",\"url\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/internet-society-foundation.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/internet-society-foundation.jpg\",\"width\":1200,\"height\":630,\"caption\":\"Internet Society Foundation\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/x.com\/ISOC_Foundation\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#\/schema\/person\/b96d48b5f0541ac0a5e5cb235dba4776\",\"name\":\"Ana Afonso\",\"url\":\"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/author\/afonso\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0 | Internet Society Foundation","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0 | Internet Society Foundation","og_description":"Cuando nos conectamos a Internet, todo se vuelve posible. Desde permanecer en contacto con nuestros seres queridos hasta hacer negocios, estudiar, trabajar y mantenernos informados e inspirados. Pero, \u00bfqu\u00e9 pasa si no puede navegar en Internet en su idioma nativo?\u202f\u202f&nbsp; De acuerdo con Statista, existen aproximadamente 7.100 lenguas y dialectos vivos conocidos en todo el&hellip;","og_url":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/","og_site_name":"Internet Society Foundation","article_published_time":"2025-09-24T15:52:53+00:00","article_modified_time":"2025-12-23T16:10:11+00:00","og_image":[{"width":1800,"height":680,"url":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1.-Banner-Photo-Credits-SOLE-Colombia.png","type":"image\/png"}],"author":"Ana Afonso","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@ISOC_Foundation","twitter_site":"@ISOC_Foundation","twitter_misc":{"Escrito por":"Ana Afonso","Tiempo de lectura":"8 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/"},"author":{"name":"Ana Afonso","@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#\/schema\/person\/b96d48b5f0541ac0a5e5cb235dba4776"},"headline":"\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0","datePublished":"2025-09-24T15:52:53+00:00","dateModified":"2025-12-23T16:10:11+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/"},"wordCount":1735,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1.-Banner-Photo-Credits-SOLE-Colombia.png","articleSection":["\u00c1frica","Am\u00e9rica del Norte","Am\u00e9rica Latina y el Caribe","Asia-Pac\u00edfico","BOLT","Europa","Fundaci\u00f3n Noticias"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/","url":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/","name":"\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0 | Internet Society Foundation","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1.-Banner-Photo-Credits-SOLE-Colombia.png","datePublished":"2025-09-24T15:52:53+00:00","dateModified":"2025-12-23T16:10:11+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1.-Banner-Photo-Credits-SOLE-Colombia.png","contentUrl":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1.-Banner-Photo-Credits-SOLE-Colombia.png","width":1800,"height":680,"caption":"Una mujer y tres ni\u00f1os interact\u00faan con un ordenador port\u00e1til."},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/2025\/09\/que-pasa-si-internet-no-habla-su-idioma\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00bfQu\u00e9 pasa si Internet no habla su idioma?\u202f\u00a0"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#website","url":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/","name":"Internet Society Foundation","description":"The Internet transforms lives","publisher":{"@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#organization","name":"Internet Society Foundation","url":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/internet-society-foundation.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/internet-society-foundation.jpg","width":1200,"height":630,"caption":"Internet Society Foundation"},"image":{"@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/ISOC_Foundation"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/#\/schema\/person\/b96d48b5f0541ac0a5e5cb235dba4776","name":"Ana Afonso","url":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/author\/afonso\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19471","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19471"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19471\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/18868"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19471"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19471"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.isocfoundation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19471"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}